Campagne de collecte 15 septembre 2024 – 1 octobre 2024 C'est quoi, la collecte de fonds?

委婉语研究

  • Main
  • 委婉语研究

委婉语研究

邵军航, Junhang Shao, 邵军航, author, 邵军航著
Avez-vous aimé ce livre?
Quelle est la qualité du fichier téléchargé?
Veuillez télécharger le livre pour apprécier sa qualité
Quelle est la qualité des fichiers téléchargés?
1 (p1): 第1章 绪论
3 (p1-1): 1.1 为什么要研究委婉语
7 (p1-2): 1.2 如何研究委婉语
7 (p1-2-1): 1.2.1 语言分析法
7 (p1-2-2): 1.2.2 内省法
8 (p1-2-3): 1.2.3 语言对比法
8 (p1-2-4): 1.2.4 语料库法
9 (p1-3): 1.3 研究委婉语的哪些方面
12 (p2): 第2章 委婉语的定义
12 (p2-1): 2.1 委婉语定义所存在的不足
12 (p2-1-1): 2.1.1 修辞格与语言现象混淆
14 (p2-1-2): 2.1.2 定义中包含仍需定义的概念
16 (p2-1-3): 2.1.3 外延过窄现象
19 (p2-2): 2.2 委婉语的科学定义
22 (p3): 第3章 委婉语使用的原动力和目的
22 (p3-1): 3.1 语言与灵物崇拜
23 (p3-2): 3.2 委婉语使用的原动力
24 (p3-2-1): 3.2.1 恨与委婉语的避恨动因
26 (p3-2-2): 3.2.2 爱与委婉语的趋爱动因
27 (p3-3): 3.3 委婉语使用的目的
27 (p3-3-1): 3.3.1 避讳目的
29 (p3-3-2): 3.3.2 礼貌目的
30 (p3-3-3): 3.3.3 掩饰目的
30 (p3-3-4): 3.3.4 求雅目的
30 (p3-3-5): 3.3.5 诙谐目的
33 (p4): 第4章 委婉语的特点
33 (p4-1): 4.1 委婉语总体方面的特点
33 (p4-1-1): 4.1.1 元型性特点
36 (p4-1-2): 4.1.2 伴生性特点
38 (p4-1-3): 4.1.3 体系性特点
41 (p4-1-4): 4.1.4 更新性特点
42 (p4-1-5): 4.1.5 时代性特点
45 (p4-1-6): 4.1.6 地域性特点
47 (p4-2): 4.2 委婉语具体方面的特点
47 (p4-2-1): 4.2.1 语义特点
48 (p4-2-2): 4.2.2 语用特点
55 (p5): 第5章 委婉语的构成手段
55 (p5-1): 5.1 语音手段
56 (p5-2): 5.2 词汇语义手段
56 (p5-2-1): 5.2.1 模糊词语手段
57 (p5-2-2): 5.2.2 概念隐喻手段
61 (p5-2-3): 5.2.3 概念转喻手段
64 (p5-2-4): 5.2.4 迂回陈述手段
65 (p5-2-5): 5.2.5 语义扬升手段
67 (p5-2-6): 5.2.6 同义借词手段
68 (p5-2-7): 5.2.7 反义手段
69 (p5-2-8): 5.2.8 指示语语义变异手段
73 (p5-3): 5.3 语法手段
73 (p5-3-1): 5.3.1 句法手段
74 (p5-3-2): 5.3.2 词法手段
77 (p6): 第6章 委婉语的类型
77 (p6-1): 6.1 规约化程度标准分类
79 (p6-2): 6.2 语用功能标准分类
81 (p6-3): 6.3 构成手段标准分类
81 (p6-4): 6.4 婉指对象标准分类
84 (p7): 第7章 委婉语的原则
84 (p7-1): 7.1 委婉语原则研究回顾
85 (p7-2): 7.2 委婉语诸“原则”的定位
86 (p7-3): 7.3 对委婉语构造原则的批判分析
87 (p7-4): 7.4 对委婉语语用原则的批判分析
88 (p7-4-1): 7.4.1 委婉语违反了合作原则
88 (p7-4-2): 7.4.2 礼貌仅是部分委婉语的功能
90 (p7-4-3): 7.4.3 动听仅是部分委婉语的功能
90 (p7-4-4): 7.4.4 得体性不为委婉语独有
91 (p7-4-5): 7.4.5 委婉语真正的语用原则
94 (p8): 第8章 委婉语的委婉机制
94 (p8-1): 8.1 委婉语的美化机制
97 (p8-2): 8.2 委婉语的距离机制
97 (p8-2-1): 8.2.1 指示语的空间化隐喻实质
99 (p8-2-2): 8.2.2 人际关系的空间化隐喻
102 (p8-2-3): 8.2.3 人际关系空间化认知的理据
104 (p8-2-4): 8.2.4 指示语类委婉语的机制
107 (p8-3): 8.3 委婉语的弱化机制
108 (p8-3-1): 8.3.1 意象替换式弱化
108 (p8-3-2): 8.3.2 迂回陈述式弱化
110 (p8-3-3): 8.3.3 焦点转移式弱化
113 (p8-3-4): 8.3.4 语音变异式弱化
113 (p8-3-5): 8.3.5 省略式弱化
115 (p8-3-6):…
Année:
2016
Edition:
2016
Editeur::
上海上海交通大学出版社
Langue:
Chinese
ISBN 10:
7313155360
ISBN 13:
9787313155368
Fichier:
PDF, 32.90 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
Chinese, 2016
Télécharger (pdf, 32.90 MB)
La conversion en est effectuée
La conversion en a échoué

Mots Clefs